Конвенция о правах ребенка детским языком

Уважаемые взрослые! Мы с вами приняли Конвенцию о правах ребёнка. Соблюдаем ли мы её честно? Это каждый из нас, взрослых, должен спросить у себя самого.

Права детёнышейВ библиотеки поступила книга, которая поможет вашему ребенку с самого детства ощутить себя гражданином правового государства.

Остер, Г.Б. Права детенышей. Перевод Конвенции о правах ребенка на детский язык / Г. Остер ; худож. А. Мартынов. – М. : Планета детства, 2012. – 42 с. : ил.

У детей есть права – это понятно любому взрослому. А вот понятно ли самим детям, какие права у них есть? Пожалуй, мы, взрослые не всегда уделяем достаточно времени, чтобы объяснить детям их права. А даже если мы и захотим это сделать, то уж слишком заумным языком эти самые права написаны…

Поэтому замечательный детский писатель Григорий Остер взялся перевести некоторые статьи Конвенции по правам ребенка на более простой и понятный язык, который был бы понятен малышам. Так и появились «Права детенышей», чтобы мы могли выполнить хотя бы одну (сорок вторую) статью Конвенции, принятой Генеральной Ассамблеей ООН, и рассказать ребёнку о его правах, которые мы, взрослые, обязаны соблюдать.

Читайте вместе с детьми!

1 2 3 4 5 6

Напоминаем, что Григорий Остер — автор многих популярных произведений для детей, таких как: «Сказка с подробностями», «Папамамалогия», «Воспитание взрослых», «Бабушка удава», «Вредные советы», «Гадание по рукам, ногам, ушам, спине и шее». Он так же является автором сценария мультфильмов «38 попугаев», «Попался, который кусался», «Котёнок по имени Гав», «Обезьянки» и др., художественного фильма «До первой крови».